Translation of "la conciliazione" in English


How to use "la conciliazione" in sentences:

L’EVOLUZIONE delle osservanze religiose progredì dal placamento, l’elusione, l’esorcismo, la coercizione, la conciliazione e la propiziazione fino al sacrificio, l’espiazione e la redenzione.
THE evolution of religious observances progressed from placation, avoidance, exorcism, coercion, conciliation, and propitiation to sacrifice, atonement, and redemption.
In definitiva, la Conciliazione doveva avvenire fra le Istituzioni, non nel corpo sociale, dove fede e cittadinanza non erano in conflitto.
Ultimately, the Conciliation had to take place between institutions, not in the social body where there was no conflict between faith and citizenship.
La conciliazione della vita privata e professionale
The reconciliation of private and professional life
Il patto per la gioventù mira a migliorare l'istruzione, la formazione, la mobilità, l'inserimento professionale e l'inclusione sociale dei giovani europei facilitando nel contempo la conciliazione tra attività professionale e vita familiare.
The Youth Pact aims to improve the education, training, mobility, vocational integration and social inclusion of young Europeans, while facilitating the reconciliation of working life and family life.
La piattaforma ODR funge da punto di partenza per la conciliazione extragiudiziale di controversie relative a obblighi contrattuali derivanti da contratti di compravendita online.
The OS platform serves as a point of contact for out-of-court dispute settlement with regard to contractual obligations arising from online purchase agreements.
Nella normativa estone, la conciliazione si riferisce alle attività di un conciliatore o di un organo di conciliazione nelle cause civili.
Under Estonian law, conciliation refers to the activities of a conciliator or conciliation body in civil cases.
Io penso che se un teologo sta personalmente e profondamente nella fede e capisce che il suo lavoro è riflessione sulla fede, troverà la conciliazione tra unità e pluralità.
I think, if a theologian is personally and profoundly rooted in faith and understands that this work is a reflection on the faith, that he will be able to reconcile unity and plurality.
La conciliazione può riguardare la controversia nella sua interezza o solo in parte.
The conciliation may relate to the dispute in its entirety or only to a part of it.
Il premier israeliano si aspettava che si ponesse fine alla guerra con la buona volontà, la conciliazione, la mediazione, la flessibilità, la moderazione, la generosità e il compromesso, il tutto coronato dall'apposizione di firme sui documenti ufficiali.
The Israeli prime minister expected war to be concluded through goodwill, conciliation, mediation, flexibility, restraint, generosity, and compromise, topped off with signatures on official documents.
La conciliazione è la terza e ultima fase della procedura legislativa ordinaria (nota anche come "codecisione").
Conciliation is the third and final phase of the Ordinary Legislative Procedure (OLP) (also known as ‘codecision’).
Se con la conciliazione si perverrà a un accordo, esso sarà sottoposto al voto finale nella sessione di novembre.
If conciliation produces an agreement, it will be put to a final vote at the November session.
MOTIVAZIONE Negli ultimi decenni la conciliazione tra vita professionale, privata e familiare è stata riconosciuta quale diritto fondamentale.
Over the past decades, the reconciliation of professional, private and family life has become recognised as a fundamental right.
Tuttavia, c'è ancora molta strada da fare perché la conciliazione e la pace diventino realtà.
But there is still a long way to go before true reconciliation and peace have been achieved.
Dovrebbe essere promossa la conciliazione tra lavoro e vita familiare, in particolare mediante l'accesso all'assistenza a lungo termine e all'educazione e cura della prima infanzia di qualità e a prezzi accessibili.
The reconciliation of work and family life should be promoted, in particular through access to long-term care and affordable quality early childhood education and care.
La strategia per il mercato unico prevedeva il sostegno agli imprenditori attraverso una legislazione che fornisca un contesto normativo per la conciliazione nei casi di fallimento senza scoraggiare gli imprenditori dal cercare di realizzare nuove idee.
The Single Market Strategy announced the support of entrepreneurs through a legislation providing a regulatory environment accommodating failure without dissuading entrepreneurs from trying new ideas again.
E per questo chiediamo alla Commissione di presentare proposte valide per migliorare la conciliazione tra i tempi di vita e quelli di lavoro.
That is why we are calling on the Commission to put forward a strong proposal to improve work-life balance.
Le parti possono inoltre convenire spontaneamente di ricorrere ad altri metodi di risoluzione delle controversie, compresi i buoni uffici, la conciliazione, la mediazione e l'arbitrato.
In addition, the parties may voluntarily agree to make use of other dispute settlement methods, including good offices, conciliation and mediation.
• Il procedimento di mediazione istituito in applicazione di una decisione del tribunale non dovrebbe durare più di 3 mesi, tuttavia può essere esteso su richiesta congiunta o per qualsiasi altro motivo valido se ciò facilita la conciliazione.
• Mediation proceedings which have been instituted under a court decision should not last longer than 3 months, but may be extended upon a joint request or for any other valid reason if that facilitates settlement.
La conciliazione tra lavoro, vita privata e la formazione è il nostro obiettivo principale e serve come linea guida per la progettazione dei nostri programmi di studio e corsi.
We focus on the compatibility of work, private life and further education as a framework for the design of our courses.
"In quanto Socialisti e Democratici siamo contenti che la Commissione abbia risposto al nostro appello per migliorare la conciliazione dei tempi di vita e di lavoro.
"As Socialists and Democrats we are pleased that the Commission has responded to our call to improve the reconciliation of professional and private life.
Il codice di procedura civile estone contiene una norma speciale che prevede la conciliazione a opera del giudice in situazioni in cui un genitore violi un provvedimento relativo al diritto di visita del figlio.
The Estonian Code of Civil Procedure has a special rule providing for conciliation by a judge in situations where a parent violates an order relating to contact with a child.
Migliorare la parità di genere e la conciliazione casa-lavoro è uno degli aspetti del Pilastro europeo dei diritti sociali, per cui i Socialisti e Democratici stanno conducendo una campagna.
Improving work-life balance and gender equality is part of the European pillar of social rights, which the Socialists and Democrats are campaigning for.
Secondo quanto previsto dalla legge in materia, la conciliazione non è gratuita; il costo di questa procedura è concordato tra il mediatore e le parti interessate.
Under the Conciliation Act conciliation is not free of charge; the cost of conciliation is subject to agreement between the mediator and the parties involved.
La mediazione è uno di tali metodi, insieme con l'arbitrato e la conciliazione.
Mediation is one such way, together with arbitration and conciliation.
Bisogna però cercare quanto prima le vie atte a riprendere il dialogo per le trattative e la conciliazione.
As soon as possible, however, ways should be sought to resume negotiation and the discussion of reconciliation.
Lo scopo del congedo famiglia urgente è quello di agevolare la conciliazione delle responsabilità genitoriali e professionali per i genitori che lavorano.
The aim of urgent family leave is to facilitate the reconciliation of parental and professional responsibilities for working parents.
Secondo i dati forniti dal sito Internet dell'Associazione dei mediatori, nel 2013 la conciliazione familiare è costata 60 EUR a seduta.
According to the data on the website of the Association of Mediators, in 2013 family conciliation cost EUR 60 per session.
h) La conciliazione di ogni lite ed animosità fra fratelli è un’altra condizione.
h) The settling of disputes and animosities among brethren is a condition.
Cio’ dovrebbe andare di pari passo con le nuove proposte per la conciliazione tra tempi di vita e di lavoro, inclusa una revisione delle norme sui congedi di maternità e parentali e proposte sul congedo di paternità e assistenza famigliare.
This should go hand-in-hand with new proposals on the reconciliation between personal and working life – including a revision of maternity and parental leaves and proposals on paternity and carers’ leave.
Per Marx, se la conciliazione delle classi fosse possibile, lo Stato non avrebbe potuto né sorgere né continuare ad esistere.
According to Marx, the state could neither have arisen nor maintained itself had it been possible to reconcile classes.
Per la conciliazione della vita professionale con la vita personale e familiare
Reconciliation of working life and family life
la conciliazione tra vita familiare e professionale;
reconciliation of family life and work;
"Abbiamo bisogno di tutti questi nuovi sviluppi se vogliamo aumentare la partecipazione delle donne al mercato del lavoro e migliorare la conciliazione casa-lavoro.
"We need all these new developments in order to increase the participation of women in the labour market and improve work-life balance.
Favoriamo la conciliazione tra vita personale e professionale dei nostri dipendenti, così come le pari opportunità nel posto di lavoro.
We encourage our employees to reconcile their personal and professional life and we promote equality amongst all of our employees.
Realizzare la conciliazione, o forse meglio l’armonizzazione tra lavoro e famiglia, è un compito che avete già avviato e che dovete realizzare sempre di più.
Realizing conciliation, or better perhaps, harmonization between work and family, is a task you have already begun and which you must increasingly achieve.
(2) Queste norme stabiliscono prescrizioni minime volte ad agevolare la conciliazione delle responsabilità genitoriali e professionali per i genitori che lavorano.
(2) These regulations lay down minimum requirements designed to facilitate the reconciliation of parental and professional responsibilities for working parents.
• Il tribunale si rifiuterà di approvare la conciliazione nel caso in cui la stessa sia contraria alla legge o ai principi della vita comunitaria, sia intesa ad aggirare la legge, sia confusa o contenga contraddizioni.
• The court will refuse to approve the settlement if the settlement is contrary to the law or the principles of community life, intended to circumvent the law, confusing or contains contradictions.
Ai servizi sociali spetta una responsabilità particolare ed essi devono, tra l’altro, proporre ai genitori la conciliazione.
The social services have special responsibility and must, among other things, offer parents conciliation (samarbetssamtal).
La Conciliazione tra Stato e Chiesa fu insieme causa ed effetto di questa convivenza (negli anni agitati del primo dopoguerra).
The Conciliation between the State and Church was both cause and effect of that co-habitation (in the agitated years after World War I).
La domanda presentata alla commissione per la conciliazione delle controversie in materia di lavoro deve indicare le circostanze rilevanti ai fini della decisione.
The application submitted to the labour dispute committee should set out the circumstances that are relevant to the dispute.
La conciliazione è ultimata entro la mezzanotte alla fine dello stesso giorno di negoziazione.
The conciliation shall be completed before midnight at the end of the same trading day.
Solo dopo la conciliazione con lo Stato, la Santa Sede accedendo alle pressioni dell’arcivescovo Endrici gli offrì l’umile lavoro di impiegato soprannumerario nella Biblioteca Vaticana.
Only after the concordat with the State did the Holy See, yielding to the pressure of Archbishop Endrici, offer him the humble job of supernumerary clerk in the Vatican Library.
La filosofia della giocoleria, in bilico tra ordine e caos, è l'immagine di una società nella quale, sia consapevolmente che inconsapevolmente, si desidera la libertà, la parità di diritti, la conciliazione e la pace per chiunque.
The philosophy of juggling between order and chaos as an image of a vision of society in which, both consciously and unconsciously, the desire for freedom, equality and peace is experienced by everyone to some degree?
La Commissione propone quindi di promuovere le procedure extragiudiziali di risoluzione delle controversie come la mediazione, la conciliazione o l'arbitraggio.
The Commission therefore proposes to promote extrajudicial dispute resolution procedures such as mediation, conciliation or arbitration.
Per quello di paternità la relazione parlamentare chiede un minimo di due settimane di congedo pagato per promuovere la condivisione di responsabilità tra uomini e donne e la conciliazione tra vita privata e professionale.
For the paternity leave, the parliamentary report calls for a minimum of 2 weeks paid leave to promote shared responsibilities between men and women as weel as conciliation of professional and private life.
Dovrebbe essere garantita per tutti la conciliazione tra lavoro, vita privata e vita familiare.
The reconciliation of work, private and family life should be guaranteed for all people.
La conciliazione è regolamentata da un'apposita legge, così come la mediazione.
Conciliation is regulated under the Conciliation Act, and mediation under a specific Act providing for mediation.
5) facilitare la conciliazione tra le parti della controversia;
5) facilitate conciliation between the parties to the dispute;
I relatori sono convinti che per la conciliazione tra vita professionale, privata e familiare non esista una soluzione universale e che occorra invece trovare il giusto equilibrio per ogni persona, a seconda delle sue necessità personali e familiari.
The Rapporteurs are convinced that for reconciling work, private and family life there is no ‘one-size-fits-everyone’ solution, and the appropriate balance has to be found for every person, in order to fit their personal and family’s needs.
8.7011971473694s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?